Wissenschaftliche Bücher

  • The Post-9/11 City in Novels – Literary Remappings of New York and London, McFarland 2016.

  • Family and Kinship in the United States: Cultural Perspectives on Familial Belonging. Peter Lang-Publishing, 2016. Herausgegeben zusammen mit Reinhard Isensee und David Rose.

Beiträge in Zeitschriften und Sammelbänden

  • “Navigating the Post-9/11 Metropolis: Reclaiming and Remapping Urban Space in Joseph O’Neill’s „Netherland“ and Jonathan Safran Foer’s „Extremely Loud & Incredibly Close“.” Wilhite, Keith (Hrsg.) The City after 9/11: Literature, Film, Culture. Fairleigh Dickinson University Press. 2016. 25-41.

  • “Cricket as a Cure: Post-911 Urban Trauma and Displacement in Joseph O’Neill’s Novel „Netherland“.” The Journal of American Culture 2013. Volume 36, No. 3: 230–39.

  • “Transatlantic Miscommunication in David Hare’s Drama „Stuff Happens“.” COPAS Current Objectives of Postgraduate American Studies, University of Regensburg, Vol. 13 (2012). Web.

Journalistische Texte (Auswahl)

  • Wahl in Polen: So stehen die Chancen für einen Regierungswechsel. vorwärts. 11.10.2023

  • Study visit to Kraków – ein Bericht über die Studienreise der Mitglieder der Europäischen Allianz der Akademien nach Krakau, September 2023.

  • Polen: Warum eine halbe Million Menschen auf die Straße gegangen ist. vorwärts. 09.06.2023

  • Die Krisen spitzen sich zu: Es ist vieles faul im Staate Polen. vorwärts.

  • Es geht um alles: Wie sich in Polen die Kämpfe um Frauen- und LGBTQ-Rechte zuspitzen. Berliner Gazette.

  • Kaffeesätze: Warschau der Nullerjahre im BÜCHER-Magazin. Nr. 2/2020.

  • Weichselsirenen – Neues Polnisches Kino beim 11. filmPOLSKA Festival. Berliner Morgenpost.

  • Feine Humorspitzen und Gastronomiekritik: Zum Tod der einflussreichen Dichterin Wisława Szymborska. Berliner Gazette.

  • United States of Love: Polen war damals wild. CafeBabel.

  • Rechtsrück in Polen: wie die gesellschaftliche Stimmung sich verändert hat. vorwärts.

  • Jetzt bin ich also Deutsch / Jak zostaliśmy Niemcami. zusammen mit Daniel Tkatch. Gazeta Wyborcza. Duży Format.
    Ausgezeichnet mit dem Deutsch-Polnischen Tadeusz-Mazowiecki-Journalistenpreis 2014.

  • Unterwegs als Fussgänger in den USA – Kleine Schritte für die Menschheit. The European.

  • Begegnung: Helga Hirsch und ihre Bücher. DIALOG. nr 083 (2008).

Kurzprosa

  • Jetzt bin ich also Deutsch / Unter dem Himmel von Berlin – zusammen mit Chaza Cherafeddine, deutsch-arabische Ausgabe, Falschrum Books. 2021.

  • “The Queens of Queens”. Forms of Migrations: Global Perspectives on Im/migrant Art and Literature, herausgegeben von Stefan Maneval und Jennifer A. Reimer, Falschrum Books. 2022.

  • Vielleicht Pnin. stadtsprachen.de.

  • Smaragdkäfer. stadtsprachen.de.

  • Pnin. Literaturzeitschrift Wyspa. Nr. 4/2015, März 2016. (Polnisch)

  • Alarm. Literaturzeitschrift Wyspa. Nr. 4/2015, März 2016. (Polnisch)

  • Szmaragdowe żuki [Smaragdkäfer]. Literatur- und Kulturzeitschrift Chimera, Nr. 10 (19) Oktober 2014. (Polnisch)

  • Chanel numer pięć [Chanel N°5]. Literatur- und Kulturzeitschrift Chimera, Nr. 9 (18) September 2014. (Polnisch)

  • Warszawski nugat [Warschauer Nougat] Literaturzeitschrift Wyspa. Nr. 3/2013, November 2013. (Polnisch)

Herausgeberschaften

  • VERSschmuggel Belarus-Germany, Poesie aus Belarus und Deutschland. Verlag Das Wunderhorn, 2022. Herausgegeben zusammen mit Alexander Gumz und Thomas Wohlfahrt.

    VERSschmuggel / reVERSible Canada-Germany, Poesie aus Kanada und Deutschland. Verlag Das Wunderhorn, 2020. Herausgegeben zusammen mit Alexander Gumz und Thomas Wohlfahrt.

    VERSschmuggel / reVERSible USA-Germany, Poesie aus den USA und Deutschland. Verlag Das Wunderhorn, 2020. Herausgegeben zusammen mit Alexander Gumz und Thomas Wohlfahrt.